제 목 | 1학기 전면 비대면 수업 결정에 대한 안내 | |||||
작성자 | 관리자 | 작성일 | 2020.04.23 | 조회수 | 18811 | |
1학기 전면 비대면 수업 결정에 따른 안내
중앙가족 여러분, 그간 건강하셨는지요?
봄이 왔으나 봄이 아닌 듯 쌀쌀한 날씨가 이어집니다. 더욱 건강에 유념하시길 바랍니다.
우리 대학은 전세계적으로 확산되고 있는 코로나19 감염증을 사전에 차단하고 중앙가족 여러분의 건강을 보호하고자 감염병 전문가의 의견을 들어 이번 학기 개학을 2주 연기하였고, 3월 16일부터 비대면 수업을 중간고사 기간까지 진행하기로 결정하여 시행하고 있습니다. 비대면 수업은 교수님들과 직원 선생님들, 그리고 학생 여러분들의 절대적인 이해와 도움으로 잘 이루어지고 있고, 교수님들과 학생들의 동의를 얻은 일부 실기/실습 수업도 4월 20일부터 정부가 제시하고 있는 방역 기준을 지키면서 진행 중에 있습니다. 다시 한 번 중앙가족 여러분들의 절대적인 협조에 감사드립니다.
그간 우리 대학은 코로나19라는 어려운 환경 속에서도 정상적으로 학사를 운영하고자 교무위원회의를 통해 아래와 같이 대응해 왔습니다.
· 1월 28일(화) 국가 감염병 발생으로 의무부총장을 위원장으로 하는 코로나19 감염 대책위원회 및 행정부총장을 본부장으로 하는 중앙사고수습본부 구성
· 2월 4일(화) 국가 감염병 위기경보가 ‘주의’에서 ‘경계’단계로 격상됨에 따라 코로나19 감염 대책위원회 권고를 수용하여 개강을 2주 연기하고 입학식 취소와 학위수여식 연기 결정
· 2월 25일(화) 코로나19 상황 악화로 개강 후 2주간 비대면 온라인 수업을 실시하기로 결정하였으며 e-class시스템을 확장함과 동시에 온라인 학습콘텐츠를 제작하며 대비
· 3월 19일(목) 코로나19 상황이 호전되지 않음으로 인해 비대면 온라인 수업 기간을 4주차까지 추가 연장하기로 결정하였고, 실험실습 및 실기과목은 종강일을 7월 10일로 조정하며 유연한 학사운영이 가능하도록 대처
· 4월 1일(수) 집단수업을 진행하면 학내 코로나19 감염에서 안전할 수 없다고 판단, 비대면 온라인 수업 기간을 8주차까지 재 추가 연장하기로 결정하였으며, 실험실습 및 실기과목의 경우 4월 13일(월)부터 방역대책 및 안전지침을 철저히 준수하여 일부 현장수업이 가능하도록 조치
우리나라 코로나19 감염 상황은 다행히도 최근 6일 연속 확진자 수가 10여명 내외에서 발생하고 있어 어느 정도 통제가 되고 있다고 생각합니다. 하지만 여전히 감염경로를 알 수 없는 전파자, 무증상 감염자, 재확진자, 집단감염 등이 지속적으로 발생하고 있습니다. 이에 방역당국에서도 코로나19의 재유행이 나타날 수 있으며 당장 내일이라도 예상치 못한 폭발적 감염자수 증가가 발생할 수 있음을 공식적으로 언급하며 사회적 거리두기를 유지해 줄 것을 강력히 권고하고 있습니다. 코로나19가 감염력이 뛰어나고 아직 치료제가 없는 질병임을 감안할 때, 상황을 낙관하기는 아직 어렵다고 판단됩니다.
이와 같은 불확실한 상황 속에서 이번 학기를 준비하는 중앙가족 여러분께 이제 8주차 이후의 일정에 대해 알려드리려고 합니다.
코로나19 감염증 발생 초기부터 강조한 ‘어떠한 상황에서도 중앙가족 여러분의 건강과 안전을 최우선으로 한다’는 원칙과 중앙가족 여러분께서 주신 다양한 목소리와 전문가의 의견을 함께 검토하여 4.23.(목) 교무위원회를 통해 1학기 수업을 원칙적으로 비대면 수업으로 시행하고, 일부 실기/실습 수업에 한해서 조건부 대면수업을 병행하기로 결정하였습니다. 여러 가지 학내외 환경과 상황을 고려할 때 중간고사 이후에 모든 수업을 대면수업으로 진행하는 것은 아무리 철저하게 방역을 한다 해도 한계가 있을 수밖에 없다는 결론입니다.
1학기 전면 비대면 수업 원칙에 따른 조치를 아래와 같이 안내해 드립니다.
첫째, 이전에 안내하였던 성적 절대평가 적용, 중간시험 시행여부 수업별 자율화, 비대면수업의 질 유지를 위한 조치, 장애학생의 비대면 수업 지원, 교수님들의 강의 제작 방법 지원 등은 변경 없이 시행합니다.
둘째, 전면 비대면 수업을 시행하더라도 기말고사는 원칙적으로 대면시험을 치르도록 준비할 것입니다. 다만, 거리두기를 위해 공간이 평소보다 많이 필요한 관계로 기말고사 기간을 1주 연장한 6.22.~7.3.까지 단과대학별로 실시할 수 있도록 하며, 일부 필요한 경우 7.10.까지 기말고사를 치를 수 있도록 조치할 것입니다. 지방에 거주하는 학생을 배려하여 기말시험 기간 생활관 숙소 지원을 검토할 예정이며, 또한 해외에 거주 중인 외국인 유학생의 기말시험 응시 방법을 검토하여 다시 안내하겠습니다.
셋째, 영어/한자 시험이 시행되지 않거나 고사에 응시하기 어려운 학생들을 배려하여 금번 8월 졸업자에 한하여 한시적으로 영어/한자 졸업인증제 성적 제출을 면제하겠습니다.
넷째, 코로나19 추이에 따라 2020학년도 여름 계절학기를 비대면으로 운영하는 방안을 검토하여 결정되는 대로 중앙가족 여러분에게 공지하겠습니다.
다섯 째, 모든 강의가 비대면 원칙으로 시행되었기 때문에, 강의평가도 이에 맞는 문항으로 준비하여 비대면 강의가 잘 이루어졌는지 확인하고 개선점을 도출하여 반영할 것입니다.
일부 실기/실습 과목에 대해 시행되는 조건부 대면 수업과 관련해서는 해당 단과대학과 협의를 거쳐 다시 별도의 공지를 드리도록 하겠습니다.
사랑하는 중앙가족 여러분,
그 동안 비대면 수업을 진행함에 있어 부족한 부분이 많았겠지만, 정말 다행스럽게도 교수님들과 직원 선생님들, 그리고 학생 여러분들께서 모두 열심히 적응하고 노력해 주셔서 강의의 질과 수업 만족도가 비교적 좋은 수준으로 파악되었습니다. 총장으로서 중앙가족 여러분께 매우 감사하게 생각하고 있습니다.
그간 고민스럽게 대응해 온 방향이 틀리지 않았음을 감사하며, 앞으로도 최대한 만족스러운 강의가 제작되어 수업을 받을 수 있도록 필요한 지원을 계속해 나가겠습니다. 또한 어려움을 함께 극복해가기 위해 여러 구성원과 논의하며 쌓아온 경험을 무형의 자산으로 삼아, 앞으로 어떤 위기상황이 오더라도 슬기롭게 대처하여 나가겠습니다. 중앙가족 여러분의 많은 관심과 성원을 부탁드립니다.
중앙가족 여러분,
이번 코로나19 사태라는 예기치 못한 시련이 우리 사회에 던진 시사점은 매우 크다고 봅니다. 질병을 넘어 코로나19로 야기된 사회, 경제적 임팩트는 우리 사회와 개인의 삶에 많은 변화를 가져왔습니다. 향후 POST-CORONA 시대가 가져다 줄 사회, 문화적 패러다임 변화에서 우리대학도 예외가 아니기 때문에 앞으로 그 영향력과 변화의 방향성을 주시하면서 준비하도록 하겠습니다.
지금의 코로나19 사태를 중앙가족의 지혜를 모아 슬기롭게 극복하여 캠퍼스에서 여러분과 자유롭게 만날 날을 고대합니다. 늘 건강하시기를 기원하겠습니다.
중앙대학교 총장 박 상 규
Message from the President about Moving Classes Online for the Remainder of the Spring Semester
Dear CAU Community,
Spring has come, but a cold snap is continuing this week. Please take good care of yourself.
As you may well know, the university has decided to delay the start of semester by 2 weeks to protect all members from COVID-19, which is spreading around the world. On March 16, we extended the online class period until the end of midterm upon consultation with pandemic experts. Thanks to your kind understanding and support, we have been providing seamless online classes. From April 20, we have provided face-to-face classes for certain practice-based courses following quarantine guidelines provided by the government. I would like to thank you all for your immeasurable contribution once again.
So far, for seamless campus operations, the CAU Academic Board has responded to the COVID-19 pandemic as follows:
Fortunately, Korea has been handling the ongoing crisis successfully, seeing a decrease in the number of confirmed cases to under 10 for the last 6 days. However, there are still reports about untraceable infections, symptom-free cases, recovered patients testing positive again and ongoing community spread of the virus. The public health authority has officially announced that there is still a possibility of an unexpected exponential increase in confirmed cases, urging citizens to keep social distance. Considering that COVID-19 spreads easily and there are still no vaccines yet, no one can ensure the safety of the CAU community on campus.
Here are the announcements on how the university will operate the campus from the 8th week:
With the principle of putting your health and safety as our paramount concern, which I have emphasized from the early stage of the outbreak, and upon consultation with pandemic experts, the CAU Academic Board has decided on April 23 (Thu) to move classes online for the entire Spring semester and provide face-to-face classes for practice-based courses under certain conditions. Considering current circumstances, it seems to be difficult to resume offline classes no matter how we thoroughly disinfect school facilities.
We have decided to take the following measures for moving classes online for the remainder of the Spring semester:
First, there will be no change in what we have already notified in the previous announcement—using the absolute grading system, allowing instructors to cancel the midterm, measures to maintain the quality of lectures, support measures for students with disabilities and instructors’ online class preparation methods.
Second, even though classes are moved online for the entire semester, final exams will be conducted face-to-face. Since keeping a safe distance during exams will require more spaces, the official final exam period will be extended by one week, taking place from June 22 to July 3 while instructors will be allowed to schedule their final exams between July 3 and 10 for flexible scheduling. Also, we will see if we can offer on-campus accommodations to students living far from the campus during the final exam period and announce later on how international students staying outside Korea can take final exams.
Third, students graduating this August will be exempted from submitting their English/Chinese Characters exam certificates required for graduation considering the canceling of such exams and students having difficulty taking them.
Fourth, we will keep you updated with if there are any decisions made regarding moving classes online for the 2020 Summer Term depending on the severity of the outbreak.
Fifth, course evaluation questions will be adjusted to better suit online classes. We will check how well non-face-to-face classes were provided and reflect students’ feedback on those questions to further instruction.
For face-to-face classes that will be offered under certain conditions for practice-based courses, we will keep you updated with new announcements after consulting with each department.
Dear CAU Community,
There have been many issues in moving classes online. However, fortunately, students have reported a relative high level of satisfaction on the quality of online classes. It has been possible thanks to the efforts and contributions made by all our students, faculty and staff members who have had to adapt to remote instruction. I deeply appreciate your kind understanding and support.
I am grateful that our careful consideration has led us to make right decisions. The university will provide as much meaningful support as it can to offer quality lectures. Our experience and know-how we earned to overcome the ongoing crisis will be an intangible asset that will help us wisely get over future challenges. I ask for your continued interest and support.
Dear CAU Community,
The unexpected COVID-19 crisis has significant implications for society as a whole. It has brought a devastating social and economic impact, changing our lives in a myriad of ways. As nobody can avoid a paradigm shift in the post-COVID-19 era, Chung-Ang University will be thoroughly prepared for it by keeping a close watch on how the outbreak unfolds and its impact.
Let’s pool our wisdom and overcome this outbreak until the day we see each other on campus. I wish you the best of health.
CAU President Park Sang-Gue
|
||||||
첨부파일 |